69세 효정은 병원에서 치료를 받다가 29세의 남자 간호조무사에게 치욕적인 일을 당한다. 긴 고민 끝에 효정은 동거 중인 동인에게 이 사실을 알리고 경찰에 신고한다. 하지만 경찰과...
Hyo-jeong, a 69-year-old woman, is raped—but few people, including the police, are willing to believe what she says.
现年69岁的“孝贞”在医院被29岁的男护士性侵,经过长时间的思考,她把这件事告诉了和她住在一起的“东根”并一起报了警,然而,警察和周围的人都认为这是不可能的事,污蔑...
當69歲的孝庭被29歲的復健師性侵,她勇敢報警,但對方聲稱一切都是你情我願,整個司法系統也回應遲緩。舉證和調查困難重重,連孝庭的記憶力都受到質疑,眾人心照不宣地想著...
Devětašedesátiletá Hyo-jeong je znásilněna, ale málokdo včetně policie je ochoten uvěřit tomu, co říká.
"ฮโยจอง" (เยซูจอง) คุณยายอายุ 69 เข้ารักษาตัวอยู่ที่โรงพยาบาล แต่เธอกลับถูกล่วงละเมิดทา...
Cuando una mujer informa de un abuso sexual, las primeras preguntas son ¿cómo iba vestida? y ¿qué había bebido? Todo empeora debido a que la mujer no encaja en los parámetros de joven y guapa